Алия, репатриация и эмиграция в Израиль

Только путеводитель по Израилю может быть с двумя барышнями в военной форме на обложке.
Боаз Шараби:
Песня Эхуда Манора “Место в сердце”, поют четыре человека (не знаю, кто), а видео какое-то левое, смешно.
ככה וככה שלמה ארצי שלום חנוך קיסריה 20
Чего только не бывает на свете. Например, американская девушка Сара Сильверман поет о том, что Санта Клаус должен дарить подарки и еврейским девочкам тоже (“Клаус? Это немецкое имя?”)
Еще у нее есть песня о том, как нехорошо евреям ездить на немецких машинах.
Это, конечно, не сравнится с песней Nikki Katt об особенностях занятия сексом с еврейскими девушками.
Или, например, Jewish Girl Blues.
Русские не отстают –
Я в огромной чёрной шляпе
С пейсами на голове
Штаны в носки себе заправил
И шагаю по Москве
Если встречу вдруг скинхэда -
Сразу дам ему в табло
Не люблю и не приемлю
Любое гойское ебло.Zo Hein Wei! Я еврей!
Слава Израилю, гоев бей!
(тут еще)
И напоследок – сообщение в комьюнити nationalistjews по случаю покупки жж СУПом.
http://members.tripod.com/~Maria_B/avea.htm
In 1971 this song by Miki Gabrielov and Arik Einstein became a popular anthem for Israelis of the “Aquarian generation.” Full of fervent and naive optimism, it was the Israeli counterpart to such international pop slogans as “All You Need Is Love,” “Let the Sun Shine In,” and “All We Are Saying Is Give Peace a Chance.”
But then came the ’80s and the ’90s. Ani Ve’atah (You and I) was reduced to Ani (Me). Optimism was crushed under the weight of mistrust. “All You Need Is Love” gave way to “Show Me the Money.”
This culture of pessimism and egocentrism came to have dire consequences for its practitioners. As Philip Roth wrote in his 1993 novel Operation Shylock, “You know what’s at the heart of the misery of a breakdown? Me-itis. Microcosmosis. Drowning in the tiny tub of yourself.” [Simon & Schuster, 1993, p. 55]
http://www.zamir.org/Notes/fall1998.html